quinta-feira, 27 de junho de 2013

Hit de Verão // Summer Hit





Sinceramente? As golas tiveram um feedback inesperado para mim. Quando me lembrei de trocar as golas pesadas de Inverno por umas de Verão que fossem leves e frescas mas ao mesmo tempo aconchegantes não pensei que virassem "moda". Queria agradecer a todas as pessoas que já têm uma (ou mais que uma!) gola Art Pompadour, é de uma alegria inimaginável saber que as nossas peças são apreciadas. Cá estaremos para dar continuação.

Honestly? I didn't expect this ultra positive feedback to my scarfs. When I tought about create summery fresh, light and confy scarfs but similar to infinity winter scarfs, seing them turning into "fashion" was a surprise. I want to thank to all of you who already have an Art Pompadour scarf (or more than one!), is such a great joy knowing that people do like our items. We will be here for more.

(fotografias: Lénia Rato)
(photos: Lénia Rato)


Venha ele! (Verão) // Bring it on! (Summer)




Têm sido tempos agitados, toda a nossa vida é uma agitação ... mas decidi fazer uma pausa da escrita e trazer o Verão para dentro de nossa casa. Foi calmante e agora temos um cantinho mais bonito.

This have been rough times, all our life is a complete agitation ... but I decided to make a small writing pause and bring Summer inside our home. It was kind of relaxing and now we have a prettier spot.

terça-feira, 18 de junho de 2013

Carteira "Back to Paris" // "Back to Paris" Wallet




Antes de desenhar as carteiras XXL, costumava fazer carteiras mais pequenas como esta e esta. Voltei de novo a fazê-las, por encomenda  e porque tinha mesmo muitas saudades. Esta ficou com um novo alinhamento, cantos redondos. O tema era Paris e a J. não queria algo ultra feminino. A minha tem agora 4 anos e ainda funciona na perfeição. Para limpar basta colocar na máquina a 30ºC e depois passar a ferro, tão prático como isto. 100% Algodão.

Before designing XXL Wallets, I was making sweet smaller wallets like the ones here and here. Now I'm starting to sew them again by request and because I missed them. This one had a new twist, round corners. The theme was Paris and J. didn't want something ultra feminine. Mine is now 4 years old and still works perfectly. To clean them you just have to put at the machine at 30ºC and iron later, as practical as that. 100% Cotton.




sábado, 8 de junho de 2013

Bolsa de Viagem & Maquilhagem // Travelling & Make-up pouch




Um bom modelo para levar numa viagem. Espaçoso o suficiente para levar alguns medicamentos de prevenção, maquilhagem, protector solar e outras coisas muitos femininas. O que seria de nós, mulheres, sem o nosso necessaire?
Tamanho: 21cm altura x 18cm largura x 3cm fundo.

A nice design to travel with. Has enough space to carry somo preventive medicines, make-up, sun screen and some other ultra-feminine stuff. Women, what are we without our necessaire?
Size: 21cm height x 18cm width x 3cm bottom.

sexta-feira, 7 de junho de 2013

Golas, golas e mais golas! // Scarfs, scarfs and more scarfs!



Tenho trabalhado imenso, mesmo. Entre as nossas encomendas, todas as peças que tenho entregue aos nossos parceiros and alguns projectos para-a-nossa-casa-e-para-o-Vicente, não me resta nem um minuto para descansar. Mas eu gosto disto de costurar, a sério, faz parte de mim.
Estas são golas que fiz a semana passada. Ficaram muito frescas, mesmo como eu pretendia. Algumas eram encomendas, outras seguiram para o Porto, não há duas iguais. Muito obrigado, a todos vós.

I'been working a lot. I really do. Between our orders, all the items that I've been delivering to our partners and some personal to-our-home-and-Vicente projects, I have no more minutes left to rest. But I like this thing of sewing, I mean it, it's part of me. 
These are some scarfs that I've done last week. They turned out really fresh and summery, just the way I wanted. Some were orders, some travelled to Porto, they are one-of-a-kind. Thank you a lot. To all of you.

Gratidão // Gratitude





Sempre que apanho algo da nossa horta sinto este profundo sentimento de gratidão. Para com a Natureza, para com o sol e a água ... por ainda se darem ao trabalho de produzir alimentos para esta espécie devastadora. Na verdade olho muitas vezes para "nós" assim, não como humanidade, mas como espécie  muitas vezes também sinto vergonha. Do ponto de vista do planeta, o facto de ainda produzir alimentos para nós é quase de um masoquismo mórbido. É verdade que somos capazes de criar coisas fabulosas, mas também somos capazes de causar as mais impiedosas destruições. E é por isso, que sejam cenouras, beterrabas ou um simples alho francês orgânico, sempre que colho algo, sinto esta profunda gratidão.
Talvez se as pessoas cultivassem mais os seus próprios alimentos e não vivêssemos num mundo em que alguns alunos da minha irmã pensam que as vacas são brancas e roxas como as da Milka, se desse mais valor ... à Terra, à fertilidade, a tudo.
Talvez se andasse mais a pé, mais de bicicleta, se comesse alimentos menos processados e mais naturais, não houvesse tanto desperdício, tanta produção desenfreada.
O Vicente tem sido criado ao ar livre, sabe o que são caracóis e onde os pode encontrar, sabe que nos animais só se dão festinhas e sabe dizer árvore. Sabe que o tronco das árvores é rugoso e que os patos têm bebés, que como ele, têm uma mamã. O meu filho não domina a Natureza, faz parte dela, assim como nós. E os seus?

I'm so thankful each time I pick something from our cultures. Thankful to Nature, to the sun and the water ... for still giving us our food, to us, this devastating species. I often look at "us" like a specie, not like humanity. The fact that the planet is still producing food for us is pure masochism. True, we are capable of the most astonishing achievements but also of the greater destructions. And so, I thank, for each carrots, beet or just for a thin organic leek.
Maybe if people grew their own  food and our children knew that cows are not white and purple like the ones from Milka's chocolats, they would value Earth, fertility, everything.
Maybe we would walk and use bicycle more, eat less processed food, waste less, produce less.
Our son is living Nature, he knows what are snails and where he can find them. That to animals we make no harm and knows to say tree. He knows that tree's trunks are rough and that ducks have babies that have a mom, just like him. My son does not dominate Nature, he is part of it, just like us.
 And yours?