sábado, 1 de dezembro de 2012

Feira de Natal // Christmas Market



Boa tarde! Amanhã poderão encontrar peças Art Pompadour na "Feira de Natal da Nossa Terra" na Atalaia das 10:00 ás 18:30 no Pavilhão Multiusos. É uma oportunidade única para poder escolher as suas preferidas uma vez que normalmente trabalhamos apenas por encomenda.
Vemo-nos lá?
"Agir Local é pensar Global!"

Hello! Tomorrow you will be able to find Art Pompadour items at "Our Land's Christmas Market" in Atalaia from 10:00 to 18:30 at Pavilhão Multiusos. Is a unique chance to choose your favorites since we usually work only by ordering.
See you there?
"Act local is thinkinh Global!"  

sexta-feira, 23 de novembro de 2012

Carteira de Veludo 4 em 1 // 4 in 1 Velveteen Wallet


Esta é uma daquelas peças que leva literalmente dias a ser feita. Acho que gosto cada vez mais deste modelo mas também acho que ia gostar de fazer estas carteiras com outros tecidos, porque escolhem sempre este? :)
Bem, desta vez é mesmo uma carteira muito especial porque é 4 em 1!
 1- A carteira "completa" com porta-moedas, notas, etc;
2 - Uma vista do interior: tem 21 ranhuras para cartões (mesmo!), 2 bolsos interior e espaço para colocar 2 fotografias dos entes queridos;
3- Também se tranforma numa clutch se utilizar a corrente;
4- O porta-moedas é amovível e tem espaço suficiente para guardar coisas maiores como por exemplo telemóveis.
5 - Também pode ser utilizado como uma clutch.
Assim, no fim acaba por ser uma carteira, um porta-moedas e duas "clutches" diferentes, não é óptimo?
Espero que gostes querida Carla*.

This is one of those items that takes literally some days to be done. I think I love this design of mine more and more but I also think I want to try it in other fabric patterns, why do you always choose this one? :)
Well, this time I made a very special one since this is a 4 in 1 wallet!
1 - The "full" wallet with a pouch for coins, bills, whatever;
2 - A look to the inside: it has 21 credit card slots (really!), 2 interior pockets and place to put 2 photos of your beloved ones;
3 - It can also turn into a "clutch"/little bag by using the chain.
4 - The coin's pouch is removable and surelly can hold bigger things such as cell phones.
5 - And can also be used like a clutch.
So, in the end it is a wallet, a pouch and 2 different hanging "clutches", isn't it great?
Hope you like it dear Carla*

Tamanho/Size ~ 24cm x 11cm

sábado, 17 de novembro de 2012

Ideias de presentes Art Pompadour // Art Pompadour's Gift Ideas

 Estojo Grande / Big Pouch
 Estojo pequeno // Small pouch
 Babetes Especiais // Special Bibs
 Carteiras XL // XL Wallets
 Clutches
 Malas / Bags
 Agendas Forradas // Hand covered Notebooks
 Bolsas Multiusos // Multitask Pouches
Porta-Moedas "Fortune Cookie" // "Fortune Cookie" Pouch

Gostou de alguma destas peças? Faça a sua encomenda  até dia 30 de Novembro. Pode escolher os seus tecidos aqui .
Did you liked any of these items? Make your order until 30th November. You can choose your fabrics here.

Obrigada
Thank you

sexta-feira, 16 de novembro de 2012

Encomendas de Natal // Christmas Orders




As encomendas têm chegado a bom ritmo e agora ás mesmas somam-se ainda as de Natal. As mãos são só duas e por isso gostaria de avisar que só aceitarei  encomendas de Natal preferencialmente até dia 30 de Novembro uma vez que preciso de dedicar a cada peça o mesmo carinho e empenho de sempre. Como de costume, serão feitas por ordem de chegada.
Para informações por favor contacte: artpompadour@gmail.com ou via Facebook.

I have been receiving orders at a nice rythim but now even more orders are coming due to Christmas. I only have two hands so I would like to tell you that I will receive orders only until 30th November. I really feel the need of giving each item the same care and effort as I always do. As usual, each order is made by it's arrival date.
For more information please contact me at artpompadour@gmail.com or via Facebook.   

quarta-feira, 14 de novembro de 2012

terça-feira, 13 de novembro de 2012

Workshop de Natal // Christmas Workshop


Gostava de fazer algumas das suas prendas de Natal? Há workshops na Schoolhouse Oeste! E um deles vai ser dado por mim. :)

Aprenderá várias técnicas de patchwork e a utilizá-las para forrar agendas! É um presente versátil que dá para adolescentes, homens e mulheres e ficará obviamente ÚNICO.

De que está à espera? Participe! Basta contactar a Schoolhouse.

IMPROVE YOURSELF ;)

(since the workshop will be held in Portugal I didn't post this also in English).

Boa tarde!

segunda-feira, 12 de novembro de 2012

Selecção de Inverno // Winter Selection


Alguns são vintage, outros clássicos e novíssimos em folha. São algodões, sarjas, fazendas e até mesmo verdadeiros quilts escoceses. Esta é a selecção de Inverno, peças em breve na Loja.

Some are vintage, other are classic and brand new. Cottons, twills or true scotish quilts. This is the Winter Selection, items soon in the Shop.

sexta-feira, 9 de novembro de 2012

Agendas 2013 // 2013 Notebooks




A procura de agendas para o ano 2013 já começou. Quatro já foram feitas, faltam mais umas quantas para acabar as encomendas ^^.
O formato é A5 capa dura, um dia por página, tem ainda páginas dedicadas aos dados pessoais, mapas do mundo e algumas folhas para contactos e notas. São forradas em 100% algodão de Design, o que as torna únicas. Perfeitas para quem gosta de organizar os seus dias e para oferecer no Natal! Tenho tecido com temas específicos para homem.

The request for notebooks has began. I already made four and some more are left to finish the orders ^^. 
The size is A5 hardcover, one day per page, and there are many pages for you to fill your personal data, take notes and contacts and also see world's maps. They are covered with 100% Design Cotton which makes them unique.
Perfect for organize your days and to offer at Christmas! We have fabric specially drawn for man.

Já pediu a sua?
Did you already asked yours?

sábado, 27 de outubro de 2012

Babetes especiais // Special Bibs



Depois de todos os babetes que fiz para o Vicente, soube bem costurar estes dois para uma menina :). Relembro que estes babetes têm quatro camadas de tecido (no entanto são muito leves), são de 100% algodão no exterior o que os torna anti-alérgicos e super delicados e ainda por cima não repassam!
Faça a sua encomenda.

After all the bibs I had sewn for Vicente, I was glad to sew some for a baby girl :).
I remind you that this bibs have 4 fabric layers (and are very lightweight still), are anti-allergic and super smooth since they are 100% cotton in the exterior and are dribble proof!
Make your order.



Love

quinta-feira, 25 de outubro de 2012

Grinalda // Garland

Costurar para o Vicente tem sido sem dúvida a maior das minhas inspirações neste último ano. É verdade, já passou um ano e é incrível ver como aquela bolinha rechonchuda se transformou num pequeno menino com energia até mais não e feitio afável. Nem sempre foi fácil, e ás vezes ainda não o é mas, a meu ver, não há nada que se compare à felicidade e amor genuínos que se sente ao ser mãe.
 Na festinha de anos dele, quisemos juntar a família e amigos e eu senti a necessidade de ter algo diferente para decorar e escolhi uma grinalda. A meu ver, as grinaldas tornam tudo muito mais festivo (seja um aniversário, uma comemoração, as boas-vindas a um bebé).

Sewing for Vicente has been one of my biggest inspiration this past year. It' true, a year has passed and I can't believe that small meatball turned out to be a little zippy boy with a good temper. It wasn't always easy and it still isn't easy but as far as I know there is nothing that compares the genuine hapiness and love that you feel when you are a mom.
In this birthday party we gathered our family and friends and I needed to have something different for the decoration so I choosed a garland. They really turn out any ocasion more festive even if it is a birhtday party, a baby shower or some other comemorative event.

Todos os bolos foram feitos à mão.
 All of the cakes were handmade.

Detalhe da grinalda e do laço a condizer.
 Detail of the garland and it's matching lace.

Agora está no futuro quarto dele e tenho adorado a forma como o estamos a decorar, uma coisa de cada vez, com carinho, com história, com amor. 
Now it's in his soon-to-be room and I'm just loving the way we are decorating it. One item at a time, full of meaning, care, and love.

Podem encontrar outros tipos de grinalda em The purl bee, SouleMama e muitos muitos outros. 
Find other type of garlands at The purl bee, SouleMama and many many others.

Aceito encomendas! Basta dizer-me as cores/comprimento e se quer escrever algo. Preço: 15€.
Order yours! You just have to say the colors/widht you want and the word. Price: 15€.

quinta-feira, 11 de outubro de 2012

Veludo // Velveteen









O título deste post poderia ser algo como: "de volta à costura" ou "carteiras king size" mas a verdade é que sempre que fiz este modelo (desenhado por mim) as pessoas escolheram veludo, e acho que escolheram bem.
Tenho costurado algumas outras coisas, bolsas, uma mochila para o Vicente, os babetes do costume mas infelizmente não tenho tido tempo para vos mostrar essas peças ou mesmo para falar de outros assuntos uma vez que voltei à vida de Bióloga e agora passo os meus dias no laboratório. Prometo que as próximas peças (muito em breve) virão para aqui.
 Quanto ás carteiras, não há muito a dizer. São mesmo king size e a meu ver são para quem gosta de carteiras grandes onde caberão com certeza todos os cartões (e mais alguns). O porta-moedas amovível dá aquele toque diferente que não se vê muito por aí. Obrigada pela encomenda, soube bem voltar aos desafios :).

I could have named this post something like: "back to sewing" or "king size wallets" but the truth is that everytime I made this pattern (my own design) people always choose velveteen and I think they choose well.
I've been sewing a bit, some pouches, a backpack for Vicente and the daily bibs but unfortunetely I don't have time to put them here or even to talk about others subjects once that I returned to Biology and now spend my days in the lab. I promise the next pieces will be here.
Talking about the wallets, there isn't much to say. They are really king sinze and are made for who really likes big wallets where all the possible and imaginary cards will surely fit. The coin pouch gives that different touch. Thank you for the order, it was great to come back to challenging items.

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

Bolsas e mais Bolsas // Purses and more Purses




   É verdade, podem encontrar bolsinhas com fechos metálicos praticamente em qualquer lado hoje em dia, Art Pompadour não é excepção. Simplesmente adoro estes fechos e o toque romântico e requintado que dão a cada peça. Tento sempre dar um toque de Art Pompadour a cada peça de modo a torná-las diferentes das que se vêem por aí. As flores yo-yo são sem dúvida a última aquisição para conseguir isso. Normalmente utilizo tecidos e botões a condizer e estão tão apaixonada por elas. Obrigado pelas vossas encomendas, é um prazer.

It's true, nowadays you can find metal framed purses mostly everywhere, Art Pompadour isn't exception. I simply love the frames and the romantic and posh touch they give to each single piece. I always try to give them a certain Art Pompadour's spice in order to get them different from the others. Yo-yo flowers are the ultimate aquisition to achieve this. Usually I use them in matching fabrics and bottons and oh my I'm so in love for them. Thank you all for your orders, it is a pleasure.

quarta-feira, 5 de setembro de 2012

Babetes especiais // Special bibs


O nosso bebé baba-se cada vez mais e há dias em que a baba escorre mesmo em fio. Com os babetes a ficarem cada vez mais ásperos de tanto serem lavados, a mamã decidiu fazer mais, muitos mais! E mais terão que sair do atelier pois babetes nunca são demais.
O Vicente tem problemas de pele, e encontrar babetes à medida dele foi complicado:
- Babetes turcos: ficam molhados muito depressa com tanta baba, irritando a pele do queixo e pescoço;
- Babetes de turco plastificado: são bons mas o plástico por baixo irrita a pele e o turco de cima (normalmente de baixa qualidade) é demasiado áspero para a pele dele;
- Babetes de algodão: ficam secos durante 5 minutos.
 Foi necessário encontrar a "receita" perfeita não só para o Vicente mas em especial para todos os bebés que têm pele sensível, atópica ou com outros problemas e infelizmente pelo que sabemos são cada vez mais. Estes babetes especiais são compostos por três camadas: algodão sobre turco plastificado que por sua vez está sobre outra camada de algodão (branco), juntando o melhor de todos os babetes que o Vicente já teve: suavidade, absorção, durabilidade e que tanto dão para a baba como para a hora da refeição.

Our baby is drolling all the time now. His bibs were getting more and more rough due to the constant washing so mama decided to more, a lot more! And more mama has to make because bibs aren´t ever too much.
Vicent has skin problems and finding bibs to him wasn´t easy:
- Towelling bibs: got wet too fast and his chin and neck skin was often irritated;
- Plasticized towelling: the lower plastic irritates his skin and the upper towelling (usually of poor quality) is to rough for his skin;
- Cotton bibs: stand dry for 5 minuts.
I needed to find the perfect bib "recipe" not only for Vicente but specially for all the babies that have very sensitive, atopic skin or other skin problems and unfortunately we hear about more and more cases around here. 
This special bibs have three layers: cotton on plasticized towelling on cotton (white), gattering the best features of all time bibs that Vicente has ever had: gentleness, absorption, durability and work well for baba but also for meals.

Just love them.

terça-feira, 4 de setembro de 2012

Tratam-se de mudanças // Is all about changing



 O nosso pequeno, a-ficar-maior-cada-dia-que-passa bebé já teve os seus primeiros dias de escola. Está-me a custar mais a mim que a ele, confesso.
Mas por entre toda esta mudança, de rotinas, de ares, de brincadeiras e amigos, eu quis que o Vicente se sentisse minimamente em casa e por isso costurei todas as coisinhas que ele precisa de ter com ele na creche e dei-lhas uns dias antes. Assim, quando lá estiver pode ser que se sinta um bocadinho mais aconchegado uma vez que antes de tudo o resto, pelo menos aquelas coisas já lhe são familiares.
O conjunto, pensado e feito em cores de Outono, tem 4 fronhas de almofada (para brincar e dormir), um babete, uma bolsa para guardar os lençóis e um "agarra-chuchas". Espero que te divirtas nesta nova fase bebé, a mãe vai sempre voltar para ti!

Our little, getting-bigger-each-day baby already had his first days of school. It seems easier for him than for me I must confess.
Between all this changes of rotine, fresh air, new plays and friends I wanted Vicente to feel at home so I had sewn and grab all those things they said he would need at the kindergarten and gave him some days earlier hoping that some days after it would give him a little confort before all the rest that is coming and that obviously is not familiar to him.
The set, thought and made in Fall colors, has 4 pillow covers (for sleeping and playing), 1 bib, 1 case to keep his bed sheets and a pacifier clip. I hope you enjoy this new times baby, mamma will always come back for you!

segunda-feira, 27 de agosto de 2012

Clutches Diferentes // Different Clutches





 Estive a trabalhar imenso estas semanas em encomendas. Umas são ajustes outras são experiências desafiantes e totalmente novas para mim como o caso da decoração de uma sala. Estava a tirar fotos quando me lembrei que seria engraçado mostrar-vos os acessórios que algumas clientes quiseram ver nas suas clutches. Se estão a pensar encomendar uma podem optar por uma corrente de por ao ombro, uma bracelete ou então por colocar à cintura! Sim leram bem, uma clutch de pôr à cintura foi sem dúvida um pedido original.

I've been working a lot this past few weeks in orders. Some are small arrangements others are challenging, totally new experiences for me such as the living room decoration. I was taking some pictures when I thought that it would be nice to show you some acessories that my clients wanted in their clutches. If you are thinking about getting one you can choose between a current to use in the shoulder or a wristlet or even choose a strap to put to waist, this las one was a quite original request I have no doubt.

quinta-feira, 23 de agosto de 2012

Sala de Estar // Living room


 



Esta sala precisava de umas especiarias Art Pompadour, tudo no sofá era creme. As 6 almofadas adicionaram mais cor, textura e dinamismo á área. Usei dois tecidos principais e outros dois tecidos com cores que combinassem para criar almofadas opostas (como se vê na primeira fotografia). Esta foi a minha primeira remodelação de decoração e espero sinceramente poder trabalhar nisto outra vez. Obrigada Filipa pela encomenda.

This living room needed a litle bit of Art Pompadour's spices, all in that couch was cream . Those 6 pillows added more colour, texture and dinamism to the area. I used 2 main fabrics and worked with 2 more matching colors to create oposite pillows. This was my first decoration redoo and I sincerely hope to have the chance to work in again with this. Thank you for the order Filipa.


sábado, 18 de agosto de 2012

Exposição Porto Dinheiro 2012 // 2012 Porto Dinheiro Exhibition

  




Para os que não visitaram a Exposição deste ano, aqui ficam algumas fotografias. Mais uma vez obrigada a todos pelas visitas, críticas e vendas:). Vemo-nos para o ano com tecidos, peças e ideias novas!
For those who didn't visit this year's exhibition, here are some photos. Once again I want to thank to all our visits, criticals and sales :). See you next year with new fabrics, items and ideas!

Algumas estatísticas // Some statistics
Visitantes::Visitors - mais de/over 200
Peças expostas::Exposed items - mais de/over 50